The Eye of the Storm

 Our only importance is that we have the ability to make contact with other human beings.

-Ingmar Bergman

Néstor woke up to the ringing of his alarm clock, feeling startled and irritable. With a strong and spiteful slap, he silenced the damned mechanism he hated so much. After a sleepless night, or sleeping at short intervals, tormented by inexplicable dreams, the worst thing that could happen to him was to be frightened by that infernal machine that forcibly took him out of the pleasant sleep he had finally managed to drift into at daybreak. He sat up on the bed for a moment, still half asleep, with shadows and shapeless lights swirling in his eyes. Letting out a long sigh, he looked at Edith, who lay sound asleep, half naked, wrapped in the sheets, and her disheveled hair. The realization of her presence restored his composure. Gently, so as not to wake her, he leaned down and kissed her buttocks, her shoulders, and her hair.
     In the shower, he floated amid the mist shrouding him and the memories coming to life in the spirals of water vapor.
     "What a pain!" he grumbled. "I don't want to rehash the past; I don't like to do it, but it always shows up without an invitation."
     Indeed, he despised revisiting the past, knowing it was behind him and should remain there. However, memories were constantly lurking, often assaulting him at the most inconvenient times. And there they were, haunting him in the shower, like ghosts performing a macabre dance, reproaching him for his failures, with their devilish laughter echoing from their hollow mouths as they let the shattered glass of his unfulfilled dreams slip through their skeletal hands. He reflected on the winding road he had traveled—his achievements, setbacks, the great mistakes, the dramatic divorce, the heart-wrenching separation from his children, the loneliness, unrequited loves, the disintegration of the psychic framework that defined his identity, and the descent into madness that he managed to avoid without turning to narcotics. Currently, his life resembled a ceasefire. Edith was a breakwater, the eye of the storm, the Sea of Tranquility, Sigma Octantis, Polaris, the counterweight that balanced the scale of his everyday existence. He hoped fervently that this state of peace would last as long as possible.
     He sipped his coffee while seated on a chair at the kitchen table. The rich aroma and bold flavor of freshly brewed coffee—black and strong, with a slight hint of nutmeg— gave him an ineffable pleasure that helped him shake off the lingering drowsiness from a restless night. Somehow, the morning coffee softened the acrid crust stuck to his soul, and that seemed to be reborn every morning, exacerbated by the strange dreams. He fastened his scarf, buttoned up his coat, and put on his cap before heading outside. 
  
The slow fall of the snow on the dimly lit street brought him a sense of tranquility. A group of individuals waiting at the bus stop huddled together in an effort to generate warmth and ward off the chill. The winter season compelled them to abandon their cherished personal space.
     He headed for the bakery at the corner. The man who usually slept on the sidewalk by the entrance, even in winter, covered by many blankets to withstand the freezing temperature, was still fast asleep. Upon entering the shop, which was already bustling with people despite the early hour, he was greeted by a delightful fragrance of newly baked bread, cookies, cakes, pies, and other pastries that permeated the air. He ordered his regular apple Danish, with its flaky, crispy crust and warm apple pieces sprinkled with cinnamon. That’s something he enjoyed very much.
     He stepped outside and immersed himself in the pale, almost ghostly mist created by the falling snow. The beggar was already awake and asked him for some change. Néstor searched his pockets and took out a loonie, which he placed in the man’s outstretched hand. After walking a short distance, he paused and returned to the homeless man, who looked at him with a puzzled expression. Once again, he searched his pockets, pulled out a five-dollar bill, and handed it to him.
     The sharp sound of the crossing guard’s whistle stopped the traffic. A group of children crossed the street, bundled up in their winter clothes, carrying their backpacks as they headed for school. This scene brought back memories of his children when they were little, when he would take them to school before going to work. This reminiscence put a smile on his face and wiped off the discomfort caused by the previous sleepless night. They were good boys, now grown and living on their own. They often came to see him, and they all would talk about the old days. They got along well with Edith, even though she was not their mother. Néstor figured that as long as they were doing well, he would be fine.
     The path leading to Eglinton West subway station always gave him the impression of being in a foreign land. It extended downhill alongside Allen Road, isolated from it by a noise barrier. On either side there were neatly lined trees, exhibiting their charming foliage, which changed with the seasons: bright, green, and new in spring; dark green and shiny in summer; orange, red, and yellow in autumn; and bare branches covered with snow or ice in winter. Walking under their mantle brought him joy and reminded him of the Boulevard Saint Michel, and Les Jardins du Luxembourg.
     At Eglinton West, before descending into the bowels of the earth, he picked up a newspaper. Once the train arrived, he took a seat at the back of the car, from where he could observe the crowd. He liked spying on people and guessing what their lives were like based on their facial expressions or the brightness in their eyes. The crowd was typical: those who were sleeping; those who were reading; the man with the briefcase, in a suit and tie, who was obviously in a hurry, as he was constantly looking at his watch; the girl who listened to music with tiny earphones in her ears, her eyes closed, bobbing her head, and whispering a melody; the girl who chatted loudly on her cell phone; the elderly man with an empty stare, who spoke to himself, seemingly lost in his thoughts and solitude.
     He unfolded the paper, pulled out the first section, and glanced at the headlines. Radioactivity in water higher than previously thought. Iraqi man kills daughter involved with Al-Qaida. Depression in men on the rise due to socioeconomic changes. 7.4 magnitude earthquake in Pakistan. Floods in the Philippines leave 51 dead and 1.6 million homeless. Suicide bomber kills 21 in Egyptian church. Philadelphia doctor accused of killing patients and newborns. Israeli soldier kills Palestinian at checkpoint. 15 headless bodies found in Mexico. Mother kills her children. American officer kills two Pakistanis in Lahore.
     The second section brought more hopeful news. Hundreds work in Vietnam to save the Sacred Tortoise. India and Bangladesh settle their border disputes. Radio stations in Senegal promote peace using local languages. Nepalese rebels join government. Cuba frees political prisoners. South Korean president begins talks with North Korea. Jordan lifts ban on public gatherings. Philippine government and rebels begin peace talks in Norway. Egyptian military agrees to transfer of power. Israeli woman gives birth in Palestinian hospital. Pizza delivery man saves elderly woman. Philanthropists give more than money; they donate their time and talent to students. Woman rescued after 24 hours in New Zealand earthquake.
  
When he arrived at the office, Rosina, the receptionist, greeted him with her usual cheerful smile and inquired about Edith. She enjoyed sharing harmless gossip and usually inquired about Néstor’s personal and romantic life, curious about how things were going. He happily would update her, as he saw no malice in her interest in his private affairs. Her face would light up with joy when he reported that everything was fine, and she would express genuine concern if the news was less favorable. He was very fond of her. She was married and had two young daughters. Néstor liked trying to read her mind through the expressions she displayed each day: apathy, enthusiasm, sadness, melancholy, worry.
     As he walked through the control center Mariela stood up and gave him a hug, as she did every morning. There was nothing romantic or sexual about it. They had been friends for a long time. From the very start, he and Mariela developed a close bond, and they came to the conclusion that the only healthy way to start the day was with a hug. When they first met, he was on his own, while Mariela was unhappily married. They both found comfort in those morning hugs. They were truly meant to be friends. Now he had Edith, just as she had her husband, but one thing had nothing to do with the other. Romantic relationships are frequently unpredictable; lovers come and go; nevertheless, the complicity between them always remained, like a safe haven in the middle of a hurricane. Their coworkers didn’t misinterpret them or spread rumors; they saw nothing inappropriate about that hug. Instead, they just watched this daily ritual, bewildered, unable to understand, and lacking the courage to step out of their own comfort zone and do the same. They stared at the couple with healthy envy, perhaps wishing they too had a safe harbor like theirs.
     After a morning of toiling in the warehouse, where he worked, receiving and shipping merchandise, he put on his coat and went out to grab a bite from the food cart that parked at the corner each day, serving hamburgers, hot dogs, and soda. The temperature had increased slightly, and the snow was beginning to melt. However, there was a chilly breeze, and everyone gathered around the cart, seeking its warmth and worshiping it as if it were the sacred life-giving fire. He ordered a Polish sausage with Perrier water. While eating, he engaged in conversation with Czeslaw and the other people present about sports, politics, and, inevitably, the miserable winter they were experiencing. But really, when had Winter ever been anything but miserable?   
     After he finished his meal, he didn't go back to the warehouse. He was only working half a shift that day because in the afternoon he had a doctor’s appointment. For months he had been experiencing pain deep within his abdomen. He had already undergone a few tests, and that afternoon he would receive the results.

At the doctor's office, Néstor listened with some indifference to what the doctor was telling him, as if the doctor was talking about someone else, not about him, as if he did not understand, or did not want to understand, the seriousness of what the doctor was communicating. In the best case, with treatment, his life could be prolonged to about five years. In the worst case, he would live around eight months, or a year.

The subway passengers were the usual crowd: those sleeping, those reading, those looking at their watches impatiently, those talking to themselves or on their cell phones. The only difference was a girl who was shamelessly kissing the boy beside her. A few riders, including Néstor, cast sidelong glances at them, frowning in disapproval. “Get a room!” thought Néstor to himself. They were aware of the attention they were attracting. She didn’t seem to care. “What the fuck!” “What the hell!” The boy was overwhelmed with embarrassment, but he couldn’t shake her off.
     Néstor was musing about what the doctor had told him, yet feeling detached and aloof, as if these events were happening to someone else rather than him, and he was merely reading about them in the newspaper or on the advertising signs pasted on the walls of the subway car. Once he exited the Eglinton West station, he thought no more about the matter; he left his potential death sentence buried in the belly of the steel snake. The temperature had risen, the snow had melted away, and rain had fallen. The tram tracks, still wet, were glowing, reflecting the orange light of the dying sun. The atmosphere was fresh. The rain had a way of cleansing everything: the air, the streets, the city, and even the souls and consciences.
     He didn't head home right away. Instead, he stopped by the churrasqueira to pick up some grilled chicken, potato dumplings, and seafood rice. The vibrant ambiance, the crowd of people buying their meals before going home, the enticing smell of so many tasty dishes, and the ever-jolly voice of Mrs Martinha calling out to the staff lifted his spirits.
     As he waited for his turn, he smiled, looking forward to being home in just fifteen minutes. Upon arriving, without even removing his coat, he would immediately switch on the radio tuned to 91.1 FM. Next, he would step into the shower and levitate in the steam of the hot water. After that, he would set the table with plates, food, and a bottle of wine. Finally, he would settle on the sofa to continue reading “Tess of the D’Urbervilles,” while enjoying the soothing trumpet of Miles Davis, the elegant piano of Oscar Peterson, the sensual saxophone of Stan Getz, and the lulling voice of Suzie Arioli. He would jump off the couch driven by a flash of joy as he heard the sound of Edith’s key opening the door; he would stand at the threshold, feeling her presence before she stepped inside; then they would embrace gently, their bodies pressed together, and time would stand still.
    Mrs. Martinha's voice, saying "17 dollars," snapped him out of his daze. After settling the bill, he stepped out of the churrasqueira. It was almost night. He looked down the street toward the horizon, still glowing and fractured by the sun’s rays, which was reluctantly going down. The magic of the air, which absorbs the blue light and lets the red shine through, never ceased to amaze him. The twilight appeared magnificent and enchanting, like it was yesterday, and every day before yesterday, like always. Nothing had changed.

© William Almonte Jiménez, 2024

Body and Soul

Prince charming does exist. He just doesn’t look the way you think he does. Keep your eyes open.
-16 year-old American girl.

I've been watching you from behind the glass wall for some time now, even though you are unaware of my presence. I'm talking to you, knowing that you can't hear me. The problem is that fear has paralyzed me; I don't know how to proceed. Our relationship was thriving, but now everything is going to change; I don't know if for better or worse. I shouldn't have followed your advice. I didn't agree with what you suggested, yet I didn't have the courage to say no. 
     You're going to be disappointed. We should have left everything the way it was. I don't understand why you wanted to change things. I shouldn’t have let you persuade me. I don't like proximity very much, especially when it comes to physical intimacy, I don't enjoy being touched or touching others. I’d rather communicate over the phone, or even better, through email.
     Do you understand what I mean? The human body is not exactly appealing. We urinate, we defecate, we pass gas, we get foul breath, unpleasant body odors, and eye boogers; our skin wrinkles, loses its softness, and becomes blemished; fat builds up, or bones become more visible. A naked human body can be rather repulsive. The body is nothing but a pestilent, nauseating prison from which, fortunately, the soul escapes when we die. For me sex is only a formality to satisfy a physiological urge, and once it is consummated, it lacks any transcendental meaning.
    On the other hand, according to what you have told me, you are always longing for affection, a kiss, a hug, the touch of a skin, the warmth of a hand, as if they were the air that you breathe, the food that satisfies your hunger; as if your life depended on it.
     We are so different in that regard. The essence of our being—whether you call it the soul, mind, or spirit—is truly unique. Why did we fall in love? Because our souls resonate in a deeply similar way. You see? That’s the explanation. The bond binding us is as strong as steel. Our romance is unfathomable. On our road there are no stumbling blocks, no retaining walls, and no dangerous curves. Our passion is not founded on physical attraction or primal instincts but, on the communicative capacity of the mind and the transforming power of the spirit. Do you see? We refuse to let outside forces control our relationship. We do not wear masks; we do not play roles, as an actor does in a theatrical farce; we do not disguise our true selves.
    Listen to what I say. No human relationship is entirely pure, since various external factors influence them. No one falls in love with anyone and values them solely for their inner qualities. We (often subconsciously) take into account numerous conditions: physical appearance, race, height, age, tone of voice, gestures, manners, nervous tics, financial position, social standing; the opinion that your family, friends, and society in general have of that person; religious upbringing, educational background, intellectual abilities; even their first name. Many marriages are little more than a business transaction.
     In our case, these aspects are of no importance. You might think I am weird, but I assure you that our union is stronger and more legitimate than that of those around us who live together under false pretenses. We are not simply two interacting bodies, but rather two minds whose channels of communication are wide open. Whether I like you or dislike you, whether our love grows and strengthens or weakens and disappears, solely depends on how much our ideas and feelings overlap or diverge, whether our minds are more or less tuned to the same frequency, or whether they fail to connect at all.
     Look, I've mentioned this before. At some point in our lives, we have to confront the reality of existential loneliness. No one can know our most intimate thoughts or feel our most intense emotions—not even those closest to us like partners, children, parents, or friends. We live in a world full of individuals, each with their own internal universe. However, difficult as it may seem, we are all looking for a soul mate. We want to find someone with whom we can be honest, in front of whom we can think out loud, with whom we can communicate freely with the certainty that we are being understood. That's the kind of connection you and I share.
     Getting too close may damage our relationship. Do you think I am crazy? That I have a twisted mind? Perhaps I do. But the thought of losing you is terrible and unbearable. I hope you understand me. After all, aren't you the one who claims that matter doesn't truly exist, that when we touch something we're not really touching anything, that all that happens is that the protons and electrons that make up our bodies are attracted and repelled by the protons and electrons of the things we touch, without there being any real contact, that the subatomic particles of our being, agitated by the proximity of the nuclear particles of other bodies, become unbalanced and transmit a disturbance, through the nerves, to the brain, where the sensation, the illusion of being in contact with something, is created?
     So, in reality, the body has no existence of its own; it is merely a concept, a fallacy, a mirage, very convenient indeed, but all the same, a construct of the mind. What we call the body is a very complex entity, but it does not correspond to any objective reality. Energy, not matter, is the driving force of the universe. Therefore, the most important things are the mind, the soul, and the spirit, because they are immaterial, they are energy, and consequently (according to the first law of thermodynamics), they are eternal. Ultimately, all the power existing in the universe is mental, not physical. Keep that in mind!
     I have no idea how I'm going to react when we're lying in bed, naked, hugging each other, pressed against each other, one inside the other, soaked with sweat, saliva, semen, vaginal fluids, and tears, wrapped in the mist of our own breath. You're going to regret it. Isn't what I give you enough? Why did I have to say yes to your proposition?
    That's why I don't know what decision to make. Should I stay here and leave you standing there, holding the banner with my name on it, staring at the arrivals gate, waiting for someone who will never show up? Or should I run to you, hug you, and kiss you... for the first time?

© William Almonte Jiménez, 2024

 


 

Forty Degrees in the Shade


The sunrays lashed mercilessly on the house’s corrugated zinc roof, while inside, the infrared radiation pierced through us and then went into the earthen floor. The temperature was forty degrees inside the house. Mom had been pressing clothes using coal-heated iron plates. The kitchen’s wood stove, still filled with embers, intensified the heat, making it unbearable. That and the afternoon brightness coming in from outside made us doze off, dulling our senses and distorting our perception of reality. Maybe that’s what happened; perhaps nothing out of the ordinary occurred that day. We probably imagined the whole thing.  
     Mom was pacing back and forth while holding a baby in her arms, trying to soothe him down. The baby had disturbed her with his screams while she was working in the kitchen. He had been crying for many days. According to mom the baby tried to stand up by holding on to a chair and made such an effort that resulted in a hernia. The doctor said that due to his small size, surgery was not possible. We needed to wait until he was older. In the meantime, the pain subsided briefly before intensifying once more. During my short life I had heard him cry many times, and though his screams were muted by the time they reached my ears, I can say he had never cried in such agony as that day.
     Mom moved around the house; from the bedroom to the dining room, then to the living room, and from there to the veranda. The intense sunlight forced her to come back inside. I moved with her, feeling the changes in her body, the shortage of oxygen, the accelerated heartbeat, the blood rushing to her head, the sweat, the trembling, the heat that consumed her more than me, and the anguish she felt at the baby’s desperate cries.
     Mom pressed her lips together, trying hard not to scream. That, in some way, made the anguish easier to endure. She knew how to do it very well; she had grown accustomed to it. I suddenly had the feeling that she was going to pass out. I was breathing with difficulty; my heartbeats were slowing down; life was slipping away from me. She bowed her body, and she fell on her knees on the dirt floor, yielding to the weight of so much sorrow and the assault of the heat that was fiercely harassing us. I felt like I was dying alongside her. At the same time, the baby’s crying was getting louder. 
     Her jaws started to tremble with helplessness, resentment, and defiance as a spasm gripped her face. Tears then began to flow down her cheeks, but she did not cry, moan, weep, or even whisper a word. She had shut herself up in silence in the depths of her thoughts, and not even I could know the dark musings that haunted her in the abyss into which she had descended, where the last light had gone out.
     For a brief moment she glanced by turns at the knife hanging on one of the kitchen walls, the scissors on the dining table, the bottle in the cupboards containing the kerosene needed for the lamps used at night, a rope lying on the floor, and the wooden beams supporting the ceiling.
     Doom loomed over us on that fateful day. I could sense it in the form of a disturbance in the air molecules. Perhaps my condition allowed me to notice environmental changes that were imperceptible to others. It was one of those days when everything combines and conspires—circumstances, chance, and the dark side of human nature—to bring about disaster; when it seems that the forces of good and evil are engaged in a mortal battle for a person's soul, with no way of knowing which one would prevail.
     However, years of hardship had made her proud and unafraid in her struggle against daily events. Mom decided that she would not give up. Summoning the only force left within her, rage, (for all other powers of any kind had deserted her), holding the infant firmly in one arm, she placed her other hand on the table and began to stand up—first one leg, then the other, then her whole body. Staggering, she managed to sit down on a chair near the dining table. She took a deep breath and gradually recovered her strength. While holding the baby in one arm, with her other hand she took a handkerchief out of her dress pocket and wiped off the sweat dripping down her face, at the same time that I felt myself coming back to life. Then she caressed the baby, laid her hand on me, felt my heartbeat, and regained her composure. Still lost in her thoughts, she looked out at the street, her eyes fixed on some point on the pavement that seemed to be boiling, until the noise of a truck passing by suddenly came through the open door and jolted her out of her reverie.
     In the midst of the confusion that still controlled her, dazzled by the light coming in from outside, Mom saw a ghost appearing and disappearing, becoming solid or transparent. The premonition of something dreadful overcame her; adrenaline rushed through her bloodstream, her pulse started to race again, and sweat flowed all over her body. The agitation was so intense that I thought neither one of us would survive.
     She quickly covered her eyes with one hand and took a deep breath. When she calmed down she removed her hand from her face, apprehensively, as if she were not sure she was safe, and noticed a woman standing on the veranda. Her long, ragged dress stretched down to her bare feet; a filthy fabric bag hung from one of her shoulders; her tangled hair partially covered her wrinkled face. She was staring at us, and as she did so, her eyes shone with a mysterious glow that only I could perceive.
     Mom remained hesitant, as though trying to determine whether the woman was an angel or a messenger from hell. Eventually, detecting no signs of hostility, she dropped her guard, got to her feet, and, as one walking in a dream, made her way toward the veranda, still unsure that there was actually someone at the door.
     “Why is the baby crying, ma'am?”, gently asked the woman, with a soft voice that brought mom back to a state of lucidity and full consciousness—a voice that dispelled all her fears. Mom then went on to tell about the injury the baby had suffered when he tried to walk too soon. “I have here with me an ointment that relieves many pains; let me apply it to the child,” added the woman. And without waiting for mom's answer, she fumbled with the bundle that hung from her shoulder and took out a bottle, which she immediately opened. Once mom had taken off the baby's diaper, the woman applied the ointment to the baby's tummy and thighs, while performing a strange ritual with her hands and murmuring some words that neither Mom nor I understood. When she was done she closed the bottle, put it back in the bundle, stepped out of the veranda, and walked away without saying a word or looking back.
     Mom, thinking that maybe she was hallucinating but not finding anything else unusual about the woman, watched her leave until she was out of sight. I on the contrary, was able to feel some radiation emanating from her body as she walked away, which weakly reached my brain, muffled by the amniotic fluid that protected me in my mother’s womb.
     We never heard anything else about the enigmatic visitor, whether she was from this world or from the hereafter. All we know is that as soon as she applied the ointment to the baby, the swelling vanished, and he stopped crying. He did not cry again that day. In fact, he did not cry the following day either, or ever again.

© William Almonte Jiménez, 2024



Golpe de Estado y Verano en el Campo


El martes 30 de mayo de 1961, el dictador Rafael Trujillo fue asesinado a tiros cuando su automóvil fue emboscado en una carretera en las afueras de Santo Domingo, la capital dominicana. Los conspiradores, sin embargo, no lograron tomar el control del gobierno. La familia Trujillo movilizó al SIM (Servicio de Inteligencia Militar) para dar caza a los implicados en el complot y también trajo de vuelta desde París, al hijo del dictador, Ramfis Trujillo, quien tomó las riendas del país. Cientos de presuntos conspiradores fueron arrestados, y muchos de ellos fueron torturados y ejecutados. A pesar de sus intentos, la familia Trujillo no pudo mantener el control de la nación, y en noviembre de 1961, se vieron obligados a exiliarse en Francia,  mientras que el presidente títere, Joaquín Balaguer, asumió el poder.
    Ante la presión del gobierno de los Estados Unidos, Balaguer se vio obligado a compartir el poder con un Consejo de Estado de siete miembros, establecido el 1 de enero de 1962, que incluía a miembros moderados de la oposición. Tras un intento de golpe de Estado, Balaguer renunció y se exilió el 16 de enero. El Consejo de Estado reorganizado, bajo la presidencia de Rafael Bonnelly, dirigió el gobierno dominicano hasta la celebración de las elecciones en diciembre de 1962.
     Juan Bosch, un intelectual y poeta que había fundado el partido de oposición Partido Revolucionario Dominicano (PRD) en el exilio, durante la era de Trujillo, ganó las elecciones. Sus políticas de corte socialista generaron inquietud entre los militares, el clero católico y las clases altas, que temían que el país se convirtiera en otra Cuba. En septiembre de 1963, Bosch fue derrocado por un golpe militar de derecha encabezado por el coronel Elías Wessin y fue reemplazado por una junta militar de tres hombres. Bosch se vio obligado a exiliarse en Puerto Rico. Posteriormente, lo que parecía ser un triunvirato civil pronto se convirtió en una tiranía de facto.
     Esos fueron años de intensa agitación política, pero, como sólo tenía siete años, no guardo muchos recuerdos de aquello. Lo que más conservo de esa época son los felices días de verano que pasé en la finca de mi abuela. A veces mis hermanos o mis primos me acompañaban. La estancia en la finca de la abuela era siempre una plétora de actividades extraordinarias: deslizarse en una yagua (la espesa capa leñosa de las ramas de las palmeras) sobre la alfombra de hojas resbaladizas bajo las matas de cacao; recoger los mangos y aguacates que el viento había derribado la noche anterior; y desenterrar batatas.
     Mi abuela era viuda y sólo vivían con ella dos de sus hijas solteras. Todas tenían que trabajar en los sembrados. A mí me encantaba acompañarla cada vez que iba a algún conuco (pequeña parcela de tierra) para sembrar. Ella hacía un surco en el suelo con su machete y yo colocaba una semilla.
     Durante el día, el campo era hermoso, resplandeciente y mágico. Los pájaros y las chicharras cantaban y zumbaban en las ramas de las matas de buenpán. Los cerros se erguían imponentes del otro lado del arroyo. El viento silbaba, a veces furioso, a veces juguetón, en las copas de las matas de mango, haciéndolos parecer gigantes vivos. Los cultivos de maíz, plátano, yuca, café y cacao eran un reflejo de la generosidad de la madre tierra. Sin embargo, al caer la noche, sin luz eléctrica, la hondonada donde residía la abuela se sumía en una oscuridad total. Mirando hacia afuera través de las ventanas del rancho, las sombras espectrales que reinaban afuera convertían el campo en un lugar temible, embrujado por monstruos, fantasmas y demonios.
     En esos momentos buscaba la compañía de mi abuela, quien, sentada a la mesa del comedor, realizaba alguna tarea, tal como coser una colcha, bajo la luz de la lámpara de queroseno. Ella me conocía muy bien y sabía lo que pasaba por mi mente. Me sentaba en una silla a su lado, cruzaba los brazos sobre la mesa y hundía la cara en ellos, como si ignorar las sombras que envolvían el rancho pudiera protegerme de las malvadas criaturas que acechaban en la noche, escondidas tras los árboles. Después de eso, esperaba sus manos, que invariablemente comenzaban a acariciar mis cabellos hasta que me quedaba dormido.

© William Almonte Jiménez, 2024


Primer Amor

Jamás sabré con certeza si ella sentía lo mismo por mí. Nunca le expresé mis sentimientos. Estuvimos juntos cuatro años, como amigos, quiero decir, de hecho ni siquiera como amigos, sino como compañeros de clase, durante el bachillerato. Para alguno de nosotros fue una época feliz. Mi vida estaba llena de familia, música, películas, libros y escuela, mientras el régimen de Balaguer seguía persiguiendo y asesinando a los disidentes, con impunidad.

     Todos le teníamos un gran cariño a la maestra Velásquez, nuestra querida profesora de matemáticas. Nosotros los muchachos alimentábamos fantasías sexuales con las hermanas Ramírez, nuestras profesoras de Humanidades y Ciencias, respectivamente. Y por supuesto, era imposible no fijarse en los muslos de Alba, Gisela y Valentina. Era la época de las minifaldas. Algunas muchachas las llevaban de manera bastante atrevida.

     Carla y yo solíamos conversar mucho sobre temas académicos. En cierto modo, ella giraba en torno a mí porque yo era un estudiante dedicado y ella necesitaba ayuda con algunas materias. Pero eso era todo. No era atractiva de la forma llamativa y provocadora de algunas de las otras muchachas. Era simplemente elegante y con clase. Yo anhelaba su compañía constantemente; deseaba tenerla frente a mí; escuchar su voz suave; verme reflejado en sus ojos oscuros y soñadores; observar sus manos delgadas y, mientras hablábamos, tal vez imaginar que estaba acariciando sus largos cabellos negros. Ella era unos años mayor que yo, lo que podría explicar por qué supuse que estaba, como decimos ahora, fuera de mi alcance. Después de la escuela secundaria, nunca más la volví a ver.

     Un ex-compañero de clase al que vi hace poco tiempo me comentó que Carla había emigrado a los Estados Unidos y que ahora es agente de policía en la ciudad de Nueva York. Me resulta difícil imaginar a una chica tan delicada desempeñando esa labor en un lugar tan peligroso. Lo gracioso es que muchas veces he sentido la necesidad de conducir los ochocientos kilómetros que nos separan, parar en la Quinta Avenida, romper el cristal de una vitrina, infringir la ley y que me arresten. Siempre y cuando sea Carla quien me detenga, no me importaría.

© William Almonte Jiménez, 2024


La Guerra Civil y el Reader's Digest

En mayo de 1961, después de más de treinta años en el poder, Rafael Trujillo, el dictador de la República Dominicana, fue asesinado a tiros cuando un grupo de disidentes le tendió una emboscada a su Chevrolet Bel Air 1957 en una carretera de las afueras de la capital, Santo Domingo. En 1962 se celebraron nuevas elecciones y el profesor y escritor Juan Bosch salió victorioso. Sus políticas socialistas, que incluían la redistribución de tierras, la nacionalización de ciertas propiedades extranjeras, intentos de poner a las fuerzas armadas bajo control civil y la legalización del divorcio, provocaron la oposición de los oficiales militares, la jerarquía católica y la clase alta, que temía otra Cuba. En septiembre de 1963, Bosch fue derrocado por un golpe militar de derecha encabezado por el coronel Elías Wessin y fue reemplazado por una junta militar de tres hombres. Bosch se exilió en Puerto Rico. Posteriormente, un presunto triunvirato civil controlado por trujillistas, con Donald Reid Cabral como líder, estableció un gobierno de facto.

     En abril de 1965 estalló la guerra civil. El creciente descontento con Reid Cabral y su gobierno desencadenó un segundo levantamiento militar que pedía la restitución de Bosch. El Palacio Nacional fue tomado por los rebeldes, también conocidos como los Constitucionalistas, que eran leales a Bosch e incluían oficiales liberales del ejército y combatientes civiles bajo el mando del coronel Francisco Caamaño. Las fuerzas armadas conservadoras, llamadas Leales y comandadas por Wessin, respondieron de inmediato atacando Santo Domingo con tanques y aviones.

     Yo no viví en carne propia la muerte y la destrucción que causó la guerra debido a que la mayor parte del conflicto armado ocurrió en la capital del país, Santo Domingo. Mi familia vivía en Santiago, en el interior de la isla. Sin embargo, recuerdo claramente un día en que escuchamos un ruido ensordecedor que provenía del cielo, parecido a disparos de ametralladoras. Cuando todos salimos a la calle para ver de qué se trataba, vimos el cielo lleno de helicópteros, de esos que se ven en las películas sobre la guerra de Vietnam. Yo tenía sólo nueve años de edad, y me impresionaron aquellas máquinas voladoras, pero también me aterrorizaron porque sabía que algo terrible estaba sucediendo. Le pregunté a mi tía, “¿Qué está pasando?” “Los yanquis nos están invadiendo”, respondió ella.

     Los elementos del ejército que estaban en contra de Bosch habían solicitado una intervención militar americana. Pero además, el presidente americano Lyndon B. Johnson, convencido de la inminente derrota de las fuerzas Leales y preocupado por la posibilidad de una segunda Cuba a las puertas de los Estados Unidos, autorizó el envío de 20,000 soldados americanos a la República Dominicana con el fin de restablecer el orden y, supuestamente, para proteger y evacuar a los ciudadanos americanos y otros extranjeros, en lo que se conoció como Operación Power Pack.

     El transporte desde los pueblos del interior hacia Santo Domingo se vio interrumpido. Papá tenía una hermana que vivía en la capital y de la cual no había tenido noticias durante un tiempo. En la cama de un camión clandestino logró ir a la capital y llegar hasta el barrio donde vivía la tía Pulia. Su casa, como otras del barrio, había sido saqueada y abandonada. En ese momento no había manera de saber si ella y sus hijos estaban vivos o muertos. Pero preguntando a cada uno de los que quedaban en el barrio, papá se enteró de que su hermana había huido con sus hijos a otra parte de la capital. El caso es que pudo encontrarla, y, junto a sus hijos, solamente con la ropa que llevaban encima, lograron cruzar el río Ozama en un bote, y del otro lado pudieron encontrar otro camión ilegal que los trajo de vuelta a Santiago.

     Después de cinco meses de lucha entre el pueblo y una facción de las Fuerzas Armadas dominicanas por un lado, contra el ejército estadounidense y otra facción de las Fuerzas Armadas dominicanas por el otro, el conflicto llegó a su fin. Más tarde, en septiembre de 1966, las tropas internacionales se retiraron del país y se celebraron elecciones democráticas, en las que Joaquín Balaguer, un ex partidario de Trujillo, fue elegido presidente. Entonces volvimos a una paz precaria, a algo que podía llamarse normalidad, bajo el gobierno de una pseudo democracia.

      Creo que fue en esa época cuando se despertó en mí la pasión por la lectura. Primero empecé leyendo las historietas como “Joyas de la Mitología” y “Korak, Hijo de Tarzan”; luego pasé a leer “Selecciones del Reader’s Digest” que me prestaba mi amigo Mauricio, porque yo no podía comprarlas. Todos los domingos mi padre me daba quince centavos: diez centavos para ver una película en el Cine Odeón, y cinco centavos para comprar un sandwich o una fundita de maní. Después, cuando mi mesada aumentó a 25 centavos, podía ahorrar 35 centavos al mes para comprar el “Reader’s Digest”. Posteriormente me dediqué a leer novelas. “La Isla del Tesoro” de Robert Louis Stevenson fue mi primera. Iba todas las tardes a la biblioteca Amantes de la Luz a leer, ya que los libros no se prestaban y yo no tenía dinero para comprarlos.

© William Almonte, 2024

 

Navidad

Durante todo el año fui diligente en la escuela, hice todos mis deberes, aprobé mis materias con excelentes notas, me porté bien, no hubo quejas de mis maestros a mis padres, ayudé a mi madre con las tareas de la casa, no peleé con mis hermanos, respeté a mis padres. Debo reconocer que todo esto no lo hice motivado por puro altruismo. Tenía segundas intenciones. Quería que el Niño Jesús me trajera los juguetes que quería para Navidad: una bicicleta, o el proyector de cine, o los dos revólveres de vaqueros y el rifle Winchester.   
     En el lugar donde nací y crecí, Papá Noel no traía juguetes el día de Navidad, sino el Niño Jesús. De la misma manera que los Reyes Magos lo colmaron de oro, incienso, y mirra, varios días después de su nacimiento, él, en su infinita bondad, dejaba juguetes debajo de las camas de todos los niños del mundo.
     Mi decepción (o mejor dicho mi enojo) fue grande cuando lo único que encontré debajo de mi cama fue un rompecabezas y una bolsa de bellugas (canicas). Mientras que mi vecino y compañero de clase, que era un mal estudiante, irrespetuoso con sus padres, un bravucón, un malcriado total, no sólo se quedó con mis revólveres de vaqueros y el rifle Winchester, sino también con un gran camión de bomberos de pilas. 
   Casi llorando y conteniendo mi indignación, le pregunté a papá cómo era posible semejante injusticia, como si estuviera diciendo: “¿Es qué el Niño Jesús está loco?”. Mi padre, avergonzado, no sabía cómo explicármelo. Mi frustración crecía de año en año pues cada Navidad ocurría lo mismo.
   Por supuesto, más tarde en mi vida, cuando supe la verdad, comprendí que mi padre, el único proveedor de una familia de nueve personas (papá, mamá, cinco hijos y dos de mis tías), no podía darse el lujo de comprarles juguetes caros a sus hijos.
     Me prometí a mí mismo que si alguna vez tenía hijos, nunca les diría una mentira tan monstruosa. Y cumplí mi promesa. Mis hijos nunca creyeron en Papá Noel ni en el Niño Jesús. El día de su cumpleaños, íbamos juntos a Toys R Us. Yo les decía cuánto dinero podía gastar y ellos elegían lo que querían, siempre y cuando estuviera dentro del presupuesto.
     Se lo comenté a un amigo y se quedó perplejo. Me dijo que los niños necesitan ese tipo de fantasía, que en realidad es bueno para su bienestar psicológico. Y por eso me hizo dudar de si les hice un favor a mis hijos o los perjudiqué al decirles la verdad, privándolos, en consecuencia, de esa creencia fantástica que, en opinión de mi amigo, es tan importante.
 
© William Almonte Jiménez, 2024


Víctimas de la Guerra

 No, no eres un error. Sé que tu madre te dijo que haberte tenido a los diecisiete años le arruinó la vida. Sé que tu padre juró sobre tu cuna que nunca volvería a cometer el mismo disparate. Sin embargo, déjame decirte algo.
    Niños abandonados, hambrientos y huérfanos buscando algo para comer en los basureros; ancianos decrépitos tropezando entre los escombros de sus casas arrasadas, vagando sobre los innumerables cadáveres esparcidos por todas partes, buscando fragmentos de lo que fue su vida, algo a lo que aferrarse, para justificar su existencia y su cordura, un retrato de su familia tal vez, de sus hijos volados en pedazos por las 6,727,084 toneladas de bombas lanzadas sobre su tierra; la multitud, de todas las edades y géneros, incluyendo niños, jóvenes y viejos, con miembros amputados y rostros y cuerpos mutilados, deambulando, mientras sus caras reflejando una total confusión, como si se preguntaran “¿por qué?”; los campos, quemados, devastados y estériles, sembrados con semillas extrañas que seguirán matando a los vivos durante muchos años; los pueblos quemados; las mujeres violadas; el sacrificio de nuestros jóvenes e inocentes muchachos, su transformación en máquinas de matar, armas de destrucción masiva para ejecutar atrocidades innombrables y crímenes contra la humanidad, en ambos lados de la línea; el exterminio mutuo; el negocio de la guerra: ¡Eso es un error terrible, una perversión espantosa!
     Pero tú, tú esparces amor, belleza, bondad, comprensión e inspiración por dondequiera que vas. Cada vida que tocas cambia para mejor. Todo el que se cruza en tu camino se queda con una sonrisa de agradecimiento. Tú representas todo lo que es decente, noble, edificante, honorable y positivo en la raza humana. Las personas como tú nos dan una razón para creer y hacen que la vida sea soportable y digna de vivirse. ¡No! ¡Un millón de veces, no! ¡No eres un error!

© William Almonte Jiménez, 2024


Letter to the Editor

You are morning and night, cereal, oceanic…
Roads, revelations, insurgent peoples…
Rimbaud like a wounded bleeding fish throbbing in the mud…
A book is victory in the naked marine solitude…
Humankind discovering the final mysteries…
–Pablo Neruda: Ode to the Book

Dear Madam, I am a native of Santiago who has lived abroad for twenty-five years, an avid reader, and an amateur writer. After reading your anthology of short stories, I learned about the magazine that you publish. I am very glad to have found a wormhole that enables me to stay in touch with my beautiful and peaceful village, as I like to call my birthplace; at least, that's how I remember it. I was  growing up blissfully and becoming a man in the 1970s, shielded by my family, religious faith, and ignorance, removed from the atrocities being committed by the dictatorship that was ruling us. But that's not what I want to talk to you about.
     I have just read your article “Religion” in your magazine’s Issue 57. I must admit that I approached it with the same suspicion with which I read almost everything: a general mistrust of some conservative and mainstream attitudes; finding (sometimes where there is none; I plead guilty) a degree of complicity with the status quo, with the authorities in charge of perpetuating dogmas, legends, and historical lies, in order to keep us in the dark. For, as you say, I am not one of the many who have faith, but rather one of the few who doubt, and not only one who doubts, but one who questions everything, especially if it comes from the authorities, and even more so if it comes from religious leaders. And that's exactly why I sympathize with poor Nietzsche (despite the fact that he died young and stark mad, as you say), precisely because he was an iconoclast. Like your son, I too became disillusioned with religion before I was eighteen, and I decided that when I had children, I would raise them without it. I have to admit that, like the atheists and agnostics about whom you write (I am also one of them), I have moments of doubt as to whether I did the right thing. But that's not what I want to talk to you about.
     Despite the initial skepticism with which I begin reading each issue of your magazine, I always end up smiling because the effort is rewarded with a new influx of ideas and a desire to read more, in addition to the intellectual joy.
     I came upon Junot Díaz on Issue 56. A Dominican who makes it big in the United States, winner of the Pulitzer Prize, graduate of Rutgers and Cornell, professor at MIT, and all that. And I don't know him? But it is not possible! Are you kidding me? I hadn't even heard of him. After reading the article, I headed to the bookstore, and bought “Drown”, “The Brief and Wondrous Life of Oscar Wao”, and “This Is How You Lose Her” which, let me clarify, I read non-stop.
      I had tears in my eyes when I read “The Memphis Boys” by Pedro Peix on Issue 53. It brought to mind another of my all-time favourite short stories from my teenage years, “Now That I'm Back Ton” by René Del Risco Bermúdez. Pedro Peix's fearless, assertive and accusing stance in “Drugs are not the problem” gave me goose bumps. It’s difficult to be more point-blank than that. Way to go, Pedro! We must not let ideals die. It was a delight to read “Yelidá” by Tomás Hernández Franco again on Issue 46. I have read only a few poems that can be compared to this one.
    “Of Chance and Readings”, written by you in Issue 54, made me finally decide to read Marguerite Yourcenar.  I've never read her before. What a shame! Tomorrow I'll go to the bookstore and buy “L'Oeuvre au noir”. But that's not what I want to talk to you about. 
     What I want to say is: Thank you for publishing the magazine! So much beating around the bush, and so many words to say it! An incorrigible vice of all aspiring writers, I guess.

 © William Almonte Jiménez, 2024

 


Return to Sender

The debt is paid,
The verdict said,
The Furies laid,
The plague is stayed,
All fortunes made;
Turn the key and bolt the door,
All is now secure and fast;
Not the gods can shake the Past;

–Ralph Waldo Emerson: The Past

When I opened the mailbox and took out the package inside, I felt my heart skip a beat. Tucked in among the bills and commercial flyers was a letter. I recognized the sender's name and address: Hildegard Austerlitz, Dusseldorf, Germany. Anticipating its content, I impatiently ran up the stairs. After reading it, I was both pleased and disappointed at the same time. 
 
Dear Basilio: What a great surprise to receive a letter from you after so many years! Thank you so much. I am very sorry that we cannot resume our communication. I am eighty-six years old now, and I can no longer write. But I wanted you to know that I received your letter and that I still live in the same apartment, in Dusseldorf. Only the postal code has changed (it used to be 9200; now it's 09599). Despite that, I received your letter. I wish you the best in your future life. Greetings from Hildegard Austerlitz.

Months earlier, I had sent eighty-seven letters. One by one, they were returned to me with different stamped notes: «Wrong address», «Postal code does not exist», «Recipient no longer resides at this address», or «Return to sender».
     Ever since I was a boy, I have always wanted to travel around the world and get to know people from all corners of the earth. I used to stare at the pictures on my geography textbook for long periods of time, daydreaming that one day I would visit those remote places. But before the Internet and email existed, my only window to the outside world was shortwave radio. Thanks to the magic of the ionosphere, the waves could travel around the globe, bouncing from the sky to the ground, back and forth. Every evening I would spend a couple of hours sitting next to the old Philips radio receiver. I remember the thrill of being able to tune in to a radio station from far-off countries like Japan or South Africa. I frequently listened to BBC, Deutsche Welle, Radio Netherland, Radio France International, Radio Canada International, and Radio Moscow, among other stations. The stations had listeners’ clubs and mailing lists. Those lists were sent to all members so that they could write to one another. That is how I got to have eighty-seven correspondents, or pen pals. For years we exchanged postcards, stamps, coins, banknotes, and details of our countries and our daily lives.
     In 1988 I wrote to each one of them, notifying them that I was moving to another country, that the letters would stop for a while, that I understood the beginnings were always difficult, but that I would resume the correspondence once I had settled in my new home. The reality is that the beginning was much more difficult than I expected. Immigrating to a new land where I had no relatives, no friends, and no acquaintances, with a wife, a three-year-old child, and a nine-month-old baby, was extremely complicated. Nostalgia, loneliness, winter, and financial problems proved to be a very oppressing weight. I got sidetracked by the ups and downs of life, and I never wrote again.
     Twenty-four years later, rummaging through a trunk where I keep things from the time when my children were children, I came across a list of names and addresses. When I realized it was the list of my pen pals, I was astonished. A violent wave of nostalgia swept me away, and I decided to write them once more. I was aware that there was little chance of success; it was like sending a message in a bottle, hoping that somehow it would reach the other side of the ocean. I thought that most likely they had all moved, and therefore no one would reply. Yet, I did it anyway. Months later, when I had already given up on the project, not without some degree of sadness, I received Hildegard's letter. I had returned to her a little late. Her life had changed. Mine too.
     I am currently trying to find fulfillment in a variety of activities, such as reading, writing, traveling, listening to music and promoting peace and goodwill among my fellow human beings. Lately, I have been striving to reconnect with old friends, schoolmates, and former teachers. Attempting, I suppose, to attenuate existential loneliness and give some direction to my life through love and interpersonal relationships. It is the only way I know to achieve salvation.
     I visited my old school. After many years of searching for my beloved second grade teacher, I finally found her. She lives in New York. I spoke to her on the phone twice. I told her I was traveling to New York just to see her. She assured me that she would be waiting for me. Last summer I went. I called her several times, but there was always an answering machine at the other end. I left her messages, telling her that I was in town and that I wanted to meet her. However, she didn’t return the call. I didn't know her address. As a result, I left without seeing her.
     For the most part, the effort has been futile. Almost all the letters I sent to my former pen pals were returned to me. They have evidently moved. Or, there is always that possibility; perhaps they do not want to respond; maybe they don't want to renew contact with old friends; and maybe they are right. It's probably not a good idea to try to go back in time. The past is in the past, and we have to leave it behind. We must move forward, and only forward.
   
© William Almonte Jiménez, 2024 

The Birds of the Sky

Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?

 – Jesus of Nazaret - (Mathew 6:26)

Slowly, hesitating, as if by doing so he were committing a crime, Claudino picked up the five dirty, crumpled pesos that the girl had left on the counter a moment before. With a slight shudder in the hand holding the money, he stared pensively at the floor. His son was observing him, puzzled, unable to guess what was going through his father's mind.

After playing baseball and bellugas with his pals on the vacant lot adjacent to Cheché’s house, Domingo went to his father's grocery store to lend a hand. When he walked in, there was a girl of about his age, eight years old, who was buying something. Claudino had just finished telling the girl, “Tell your father to please come here; I want to talk to him.” Then she left the grocery store and went down Cristina's alley, at the end of which, near the river, was the hut where she lived. After about half an hour, the girl returned to the grocery store and told Claudino, “Daddy says he can't come.” And again, she made her way towards Cristina's alley.
     Claudino, pacing back and forth behind the counter, addressing his son as if Domingo, at eight years of age, had had the ability to understand the situation, said, “You see, that's the problem; you trust people, and then they refuse to pay back their debts. This way, the grocery store will go bankrupt. Domingo, go to don Ramón's, and tell him to please come by; I need to speak with him.”
     Domingo headed to Cristina's alley and followed the rocky and muddy path leading to the river. He knew where don Ramón lived—in one of the last houses on the trail, one that almost touched the water. He had been there before. He used to go down to the river’s edge to catch little fishes with a piece of mosquito netting, which served as a fishing net; then he would put them in what was once an olive jar; after a week, the fishes died, despite the fact that he changed the water in the jar every day; and then he would return to the river to catch more. It's something the other youngsters in the neighborhood did. Domingo did not do it behind his mother's back, who allowed him to go, firmly warning him not to put a toe in the water because the river was dangerous, especially for people like him who did not know how to swim; she would also remind him that  that’s how Lita, when she was barely five years old, drowned; she vanished from the neighborhood, and after three days of searching everywhere, they found her body downstream, entangled in some branches that the torrent had pushed towards the bank. He thought that the ravine had expanded a lot since his previous visit. It seemed dirtier, more dilapidated, and more crowded. On each side, there was an unending row of dwellings. Calling  them houses would have been pushing semantics to certain limits; in reality, they were a shapeless jumble of huts, boxes, and makeshift shelters, one next to the other or one on top of the other, made of pieces of yagua, cardboard, wood, or tin; they had a cana roof and a dirt floor. Some of them had doors and windows made of henequen sacks. Garbage gathered everywhere along the path. A crowd of children of all ages, barefoot and shirtless, played, unconcerned about the stagnant pools of water, which were most certainly infested with all kinds of microorganisms. It was difficult to know how they could survive in that environment. The river’s water was contaminated. Just looking at the ravine revealed nothing about where they acquired clean water for drinking, cooking, and bathing, or whether the river was the only location where they could relieve themselves.
     When he arrived at don Ramón's place, Domingo was taken aback. There was really no reason for it; he had been to Cristina's alley many times and was familiar with the destitution in which its residents lived. His family was not wealthy, and they had been much poorer in the past, but every time he walked by the ravine on his way to the river to catch little fishes with his net made of mosquito netting, he felt as if he had never seen that level of deprivation before. Don Ramón's house was a barrack with yagua walls, a cana roof, a dirt floor, and two rooms. The complete family of five most likely slept in one of the rooms, while the other was the dining room, the living room, and the kitchen at the same time.
     Don Ramón was standing by the back window, looking into the distance, with his back to Domingo. His wife was sitting at the dining table, which was the only piece of furniture there. Playing on the dirt floor were two small children. The girl, who was about Domingo’s age, was standing in a corner, looking at him with resentment, as if Domingo were to blame for her family’s plight or as if he represented the unjust and brutal system that kept them in abject poverty. After greeting don Ramón, Domingo informed him that his father wanted to meet him. “Tell your father that I can't go,” replied don Ramón in an angry tone.
     The boy returned to the grocery store and told his father of don Ramón's response. Claudino was outraged and raised his voice. “I can't go on like this; if people owe me money, they must repay me; otherwise, where am I going to end up? The grocery store will go bankrupt. Domingo, go back to don Ramón's place and request that he at least show up so that we can talk, make an arrangement, and work out a payment schedule. Tell him he has to come.”
     Domingo returned to don Ramón's home. That time, he found him sitting next to the table, his face buried in his hands. When he greeted him, don Ramón slowly turned to face Domingo with a strange expression that frightened the child. The man seemed worried, disheartened, and upset. When Domingo repeated his father's message to him, the man burst into rage and despair. He rose up from his chair and, looking up at the roof of the house, began to gesture with his clenched fists and to shout insults that Domingo did not understand. The rage was not directed against Domingo but rather at the immutable sky, at the silent universe, or possibly at his indifferent god. Then, raising his voice, his face contorted with anger and his voice broken with grief, he told the boy, “Tell your father that I am not going because I cannot pay him. Do you understand? I cannot pay him; I cannot pay him; I cannot pay him.” He repeated the phrase several times, raising his voice higher and higher in a crescendo that left him exhausted. Then he collapsed on the chair, and with his face in his hands, he began to cry while his wife and his three children looked on, distressed. Domingo was in shock as well. The picture of a sobbing man never fails to be disturbing.
     As he walked back to the grocery store he was feeling a hole in the pit of his stomach as a result of the newly acquired certainty that something was wrong with the world. A whirlpool of confused ideas swirled in his mind. He was thinking that at night, when the rain poured down, he had a warm shelter in which to sleep, safe, lulled by the sound of the rain falling furiously on the zinc roof of the house, knowing that his parents were in the next room, watching over him and his brothers. What exactly was happening to him at that moment? He was too young to know. Was he perhaps reflecting on the fact that he had no idea what real misery was? What was it like to have nothing to eat?  Was he considering that in his home, although there were nine people and they were relatively poor, they had all that was necessary, including food, clothing, shoes, housing, and also school, as his father had often said? His parents took care of the family. Was he feeling compassion for that girl, who was his age, and for don Ramón and his family, who were struggling with misfortune? Was he perhaps meditating on the injustice of the world? Is it possible to rationalize that kind of thing at the age of eight? Or was he attempting to figure out why some people didn’t have any food to eat? How could something like that have happened? If God can feed the animals, why wouldn’t he feed don Ramón and his family? Was he preplexed by the contradiction between what he witnessed that day and what he had been taught in the parish during catechism on Saturday afternoons? That there is a god of love who watches over us, and that if he cares for the birds of the sky, all the more reason to care for us?
     After his son told him what had happened, Claudino became gloomy, lowered his head, and felt sad, but not because of the money he was sure he was going to lose, as he certainly knew that don Ramón was not going to pay him back, but rather because he was probably imagining what it would be like to be in that circumstance. Nine people were dependent on him: his wife, his five children, his mother, the sister of his or his wife’s who occasionally came from the countryside to live with them, and himself. What would he do if he couldn't earn enough money to provide for his family?
     While Claudino remained standing and taciturn, thinking, don Ramón's daughter entered the shop, put five pesos on the counter, and told him, “Daddy says that’s all he can afford, that he has nothing else.” Then, visibly exasperated, with her features twitching, she added something that did not seem to be part of her father's message but rather something she believed: “That money was the only thing we had to eat tonight.” And then she left in a hurry, perhaps fearing that she had disrespected Claudino. 
    
Slowly, hesitating, as if by doing so he were committing a crime, Claudino picked up the five dirty, crumpled pesos that the girl had left on the counter a moment before. With a slight shudder in the hand holding the money, he stared pensively at the floor. His son was observing him, puzzled, unable to guess what was going through his father's mind. Claudino took a brief look at the shop’s roof and sighed deeply before telling his son, “Domingo, return this money to don Ramón. Tell him not to worry; tell him that he doesn't owe me anything.”
 
© William Almonte Jiménez, 2024
-----------------------------------------------------------------------
FOREIGN LANGUAGE WORDS
-----------------------------------------------------------------------
Bellugas: Marbles, in the Dominican Republic.
Cana: Branches of the palmetto tree in the Dominican Republic, Puerto Rico, and Cuba. 
Peso: Monetary unit of several Latin American countries.
Yagua: Branches of the royal palm tree in the Dominican Republic, Puerto Rico, and Cuba. 
-----------------------------------------------------------------------


The Tree of Life

 

On the night of August 31, 1979, David, one of the most destructive hurricanes of the second half of the 20th century, changed its path. Just south of the east end of the Dominican Republic, it changed course and made a sharp turn toward the northwest that took it toward the center of the territory, to the west of the city of Santo Domingo, which it hit squarely with the unprecedented violence of winds of 280 kilometers per hour. 
     I remember that in the afternoon, the dark clouds accumulated to such an extent that the sky became completely dark. Then the hurricane exploded with lightning and torrential rain, and the fury of the gusts threatened to destroy our wooden house with a corrugated zinc roof. That night we went to bed terrified, thinking that we would not wake up or that the next day we would discover that the house had been torn from its foundation and blown away by the winds, far from our neighborhood.  
     Fortunately, Santiago, my hometown, is in the Cibao Valley, protected by two mountain ranges. As they cross the mountains above the valley, hurricanes slow down. And although we lived near the river, our house was at the top of the cliff.
     The next morning, the people of the neighborhood, especially us boys, ran to the bridge to see what had happened to the river. There we witnessed an event like those we saw in the movies. A large area of the city was flooded, including the avenue that borders the river. In the middle of the river, which had become an immense sea, we saw the top of a tree to which a man was clinging.
     An army helicopter was trying to save him. For unknown reasons, the helicopter did not have rescue harnesses. That’s why the pilot was trying to get as close as possible to the man so that he could climb onto the landing gear. After several failed attempts, they finally managed to lift him up and transport him to the top of the cliff.
     I imagine he was one of the many people who did not heed the Civil Defense warnings that everyone living near the river should leave their homes and go to the shelters. When the water began to rise and he realized that he had to run but that it was too late to save himself he climbed up the tree. He spent the whole night there. It is surprising that the strong winds did not tear him from the tree and throw him into the swirling waters, to a certain death.
   The word hurricane comes to us from the Arawak peoples, particularly the Taínos, who once inhabited the Caribbean islands. They believed in many gods, including Juracán, responsible for storms, earthquakes, and poor harvests.
     Certainly the ferocity of Juracán was felt in our land. David left death and destruction in its wake. A large number of buildings were damaged. Stormy rains caused widespread flooding of rivers; the floods devastated entire villages and isolated many others by cutting off roads. Almost 70% of crops were also destroyed; nearly 200,000 people were left homeless; and about 2,000 people lost their lives. Mother Nature gives and also takes.
     And yet, that man survived hanging from the tree. More than the soldiers and the helicopter, it was the tree that saved his life.

 ©William Almonte Jiménez, 2024


El Árbol de la Vida

 

La noche del 31 de agosto de 1979, David, uno de los huracanes más destructivos de la segunda mitad del siglo XX, varió su trayectoria. Justo al sur del extremo este de la República Dominicana, cambió de rumbo y dio un giro brusco hacia el noroeste, que lo llevó hacia el centro del territorio, hasta el oeste de la ciudad de Santo Domingo, a la que golpeó de lleno con la violencia inaudita de vientos de 280 kilómetros por hora.

     Recuerdo que por la tarde, las nubes tenebrosas se acumularon hasta tal punto que el cielo se oscureció por completo. Luego el huracán estalló en rayos y lluvias torrenciales, y la furia de las ráfagas amenazaba con arrasar nuestra casa de madera, con el techo de chapas de zinc ondulado. Esa noche nos acostamos aterrorizados, pensando que no nos despertaríamos, o que al día siguiente descubriríamos que la casa había sido arrancada de sus cimientos y empujada por los vientos, lejos de nuestro barrio.

     Afortunadamente, Santiago, mi ciudad natal, está en el Valle del Cibao, protegida por dos cordilleras. A medida que cruzan las montañas sobre el valle, los huracanes disminuyen su velocidad. Y aunque vivíamos cerca del río, nuestra casa estaba en lo alto del acantilado.

     La mañana siguiente, la gente del barrio, especialmente nosotros los muchachos, corrimos al puente para ver qué había pasado con el río. Allí presenciamos un hecho como los que veíamos en las películas. Una gran zona de la ciudad quedó inundada, incluyendo la avenida que bordea el río. En medio del río, que se había convertido en un inmenso mar, vimos la copa de un árbol al que se aferraba un hombre.

     Un helicóptero del ejército intentaba salvarlo. Por motivos que se desconocen, el helicóptero no contaba con arneses de rescate, por esa razón el piloto intentaba acercarse lo más posible al hombre para que aquél pudiera subirse al tren de aterrizaje. Después de varios intentos fallidos, finalmente lograron izarlo y transportarlo hasta lo alto del acantilado.

     Me imagino que fue una de las muchas personas que no prestaron atención a las advertencias de la Defensa Civil de que todos los que vivían cerca del río debían abandonar sus hogares e ir a los centros de refugio. Cuando el agua empezó a subir y se dio cuenta de que tenía que correr, pero que ya era demasiado tarde, para salvarse, se subió al árbol. Pasó allí toda la noche. Es sorprendente que los fuertes vientos no lo hayan arrancado del árbol y lanzado a las aguas arremolinadas, a una muerte segura.

     La palabra huracán nos viene de los pueblos arawak, en particular los taínos, que una vez habitaron las islas del Caribe. Creían en muchos dioses, entre ellos Juracán, responsable de las tormentas, los terremotos y las malas cosechas.

     Ciertamente la ferocidad de Juracán se hizo sentir en nuestra tierra. David dejó muerte y destrucción a su paso. Un gran número de edificios sufrieron daños. Las lluvias tempestuosas provocaron el desbordamiento generalizado de los ríos; las inundaciones arrasaron con aldeas enteras y aislaron a muchas otras al cortarles las carreteras. Casi el 70 % de los cultivos también fueron destruidos; cerca de 200.000 personas quedaron sin hogar; y unas 2.000 personas perdieron la vida. La Madre Naturaleza da y también quita.  

     Y sin embargo, ese hombre sobrevivió colgado del árbol. Más que los soldados y el helicóptero, fue el árbol que le salvó la vida.

 ©William Almonte Jiménez, 2024


1760 Junín Street

 There is a verse by Verlaine that I will never

                       remember again.

There is a street nearby that is closed to my steps.

There is a mirror that has seen me for the last time.

There is a door that I have closed until the end of the world.

–Jorge Luis Borges: “Limits”

  

After standing for a long time in silence, trying to find the right words to tell Raúl about the transformation that had taken place in her life, Liliana placed the flowers on the grave. She wiped her tears with the back of her hand and steadied her voice. “Happy birthday Raúl; this is the last time I come. I hope you don't get angry.”


Contrary to tradition, Liliana used to visit him on his birthday, not on the anniversary of his death. The difference was not much in any case; only a week separated the two dates. She had been doing so for almost ten years, ever since she was discharged from the psychiatric hospital José Tiburcio Borda in Barracas, more or less a year after Raúl's death. She left the hospital on his birthday. Her father picked her up. She asked him to take her to La Recoleta. Raúl's father had been a general during the military regime; that is why he had obtained a plot in the cemetery; and there he was buried, together with his son. Before entering, Liliana bought flowers. Her father took her for the first time to the place where the man who was going to be her lifelong companion was buried. He waited at a certain distance from the grave, leaving her alone with her past. Liliana cried heartbreakingly for a while. “Happy birthday, Raúl”, she finally said when she managed to control herself. For a decade, she repeated that ceremony. She even rented an apartment in Ayacucho and Guido so as not to be too far from him.

  

Early in the morning, when she woke up, she was distressed, because she remembered the promise she had made to herself the day before, and she was not sure whether she would carry it out. After a moment of indecision, she got up, took a shower, got ready, and went downstairs from her apartment in Ayacucho. Then she walked along the sidewalk of Junín Street. She stopped at the church of Nuestra Señora Del Pilar and bought flowers from the man who seemed to be there every day. Then she walked towards the entrance of the Northern General Cemetery.

     With her heartbeat racing, she stopped for a moment before the four imposing Doric columns of the portico she was to pass through. She sighed. But the sign in large letters above the portico reassured her: “REQUIESCANT IN PACE.”

     There were few people. The usual noise of traffic and the music from the bars on Vicente López Street could not be heard that early in the morning; the only sounds in the air were the murmur of the few visitors and the occasional cat playing and meowing among the stone angels. That peace and quiet accentuated the halo of mystery, myths, ghosts, and legends that surrounds that place; at the same time, however, it brought some comfort to Liliana.

     She continued to walk along the main path, leaving behind tombs with illustrious names, heroes of the country, presidents, renowned writers, scientists, and athletes. On both sides were marble and bronze statues, representing virgins, angels, Christs, men, and women.

     Five blocks, five and a half hectares, and five thousand graves would make one think that it would be very difficult to find a specific tomb, but Liliana knew exactly where she was going. She just had to go straight to the Central Rotunda. There she was greeted by the Christ statue, with open arms, as if welcoming her, or inviting her to stay in that peaceful world. Christ was also looking towards the exit door, as though he were urging her to leave the necropolis.

     She kept strolling forward, following a little cobblestone lane, under the shade of the cypresses, the araucarias, and the magnolias. Next to the big wall that overlooks Azcuénaga Street (on the other side of which, at night, prostitutes walk around, offering their expert services) was the grave she was looking for. Compared to the others, it was simple, with a tombstone that reached Liliana to the height of her navel.

     Liliana remembered the last time she saw Raúl and the nonsense they had argued about. She was twenty-two years old. She had never been in love or shown any interest in the opposite sex, which is why her family and friends considered her eccentric. It was then that she met Raúl. He was handsome, tall, successful in business, with his own house in Belgrano; passionate, self-assured; he participated in car racing circuits with his Ferrari. In other words, he was the kind of man that women gravitate around. And Liliana was no exception.

     The problem was that neither her parents nor her friends accepted him. It was true that he was not a bad guy, and, despite what was rumoured about him, he adored Liliana. But he was thirty-three years old, had a reputation for being a womanizer, and was deemed to be violent, with an irascible temper.

     Nevertheless, needless to repeat, you can’t rule the heart, and Liliana decided that it would be Raúl or no one else. Her parents had no choice but to give in and accept him as a member of the family.

     Everything was ready for the wedding. In a month, they would be married. The party would be big at Dock 1 in Puerto Madero; a honeymoon in Europe; a new house in Palermo with a swimming pool and twenty rooms for the five kids they were going to have; because she insisted that she would not live in the house he inherited from his parents in Belgrano, but in a new house built especially for them and their future children.

     One night, Raúl was at Liliana's place, a grand house in Montserrat, which her father had inherited from his grandparents, who were among the few who did not move further north during the yellow fever epidemic that broke out in 1871. They were making plans for their honeymoon and got angry over something unimportant. Raúl wanted to spend a week skiing in Bariloche before taking the flight to Europe. She wanted to go straight to the old continent, starting in Switzerland, where her ancestors came from; besides, she had already been to Bariloche more than once, and she hated snow and cold weather. There was no way to come to an agreement. Raúl reproached her for being inflexible; she accused him of wanting to control everything; offensive words were exchanged, and at the end of the argument, Raúl left the house, slamming the door. He got into his sports car, and the anger he was carrying inside was reflected in the speed and the screeching of the tires.

     A couple of hours later, when the phone rang, thinking it was Raul calling to insist on having the last word, Liliana decided that she wasn't going to pick up the phone. But she also thought that he might be calling to apologize. When she dropped the receiver and sank into the couch, pale and moaning convulsively, her father knew it wasn't Raul who had called.

     The accident occurred on 9 de Mayo Avenue. The collision was head-on with a truck, the Ferrari became a pile of scrap metal, and Raúl, obviously, did not live to tell the tale. Liliana was not even able to attend the funeral. The magnitude of the tragedy and the feeling of guilt broke her down.

     After a year in the psychiatric hospital, she returned to work. Apart from that, she would not leave her house and would refuse all romantic proposals made to her. Her family and friends were very worried about her. They, along with the psychotherapist she was seeing regularly, kept telling her that it was time to forget everything and move on. They gave her a thousand explanations and reasons. Still, she would not come to her senses.

  

“Happy birthday, Raul,” she said again. “This is the last time I come. I hope you don’t get angry,” she repeated. “I’ve been alone for ten years. I met someone. He’s a good man. I think you would have liked him. His name is Anselmo.” After confessing the truth to him, Liliana regained her composure. It seemed to her that wherever he was, Raul understood her and gave her his approval. “Goodbye, Raul. Wish me luck.” After kissing the grave, she left and did not look back.

  

© William Almonte Jiménez, 2024